《外文研究》省级期刊征稿,是由国家新闻出版署批准出版、由河南大学主管和主办、河南大学外语学院编辑出版、国内外公开发行的学术期刊。
《外文研究》于2013年正式创刊,刊发外国语言学、外国文学、翻译理论研究、外语教育教学研究等方面的学术成果。欢迎各位专家、学者踊跃赐稿!
外文研究杂志栏目设置
国语言学、外国文学、翻译理论研究、外语教育教学研究
外文研究杂志荣誉
知网收录(中)中国学术期刊(光盘版)全文收录期刊
外文研究杂志社简介
1.外文研究题名:题名应简明、具体、确切,能够概括出文章要旨,必要时可加上副题名。一般不超过18个汉字,同时附有相对应的英文题名。
2.外文研究作者署名:署真名。
3.外文研究作者单位:作者单位、所在省、市(县)、邮政编码,用括号括住,单位与省、市(县)名之间用“,”隔开;如系多位作者,又不属于同一单位,则在作者姓名右上角处分别用阿拉伯数字“1、2、3……”标上序号(同一单位为一个序号),并在下边括号中作者单位前作对应标示单位全称、省市名、邮编。
阅读推荐:文史知识
《文史知识》文化史杂志,旨在宏扬中国优秀传统文化,对青少年进行道德、精神方面的素质教育。刊登中国古代文学、艺术、历史、哲学及文化史等方面的文章。
外文研究最新期刊目录
“还”的情态交际用法
摘要:在副词“还”的诸多用法中,有一种经常出现在反问句“还X呢”结构中的用法,和说话人情态的传递有关。这些用法中涉及外层的情态和内层的多元内容:情态、命题内容以及言语行为等。本文对这种用法中与“还”有关的情态、“还”所联系的量级或增量的性质以及“还”的句法地位都进行了探讨,指出了不同句式中“还”的语义的共性和差异,并为今后的句法研究指出了可行的方向
京剧手势语的象似性映射模式研究——以“梅派旦角五十三式”为例
摘要:作为汉语专有手势语的外化形式之一,“梅派五十三式”对于理解东方古典艺术中手势语的象似性有重要启发意义。本文拟从认知语言学视角出发,对梅派五十三式手势语中各动词类型中出现的象似性映射模式进行识别与分类,并尝试建立语义图,以期深入了解不同动词类型的语义基础。研究发现:第一,梅派手势语的三类动词类别——身体锚定动词、中性动词、协议空间动词。根据音系规范进行识解,每种动词类型下包含3-5种象似性映射模式;...
国际视野下语言政策与规划研究的新图景——《劳特里奇语言政策与规划手册》评介
摘要:《劳特里奇语言政策与规划手册》(The Routledge Handbook of Language Policy and Planning)从公共政策和语言学的跨学科视角出发,结合国际视野下宏观历史社会条件,对语言政策与规划的形成基础、实施环节及机制、应用语境作全景式介绍,体现了学科视角、研究路径、研究方法的三大创新。基于论文集内容的评介,可了解跨学科视域下,研究者对语言政策规划的内涵、过程、机...
超越物欲的尊严:论《阳光下的葡萄干》中的占有型与存在型生活模式
摘要:20世纪50年代的“富足社会”为美国公民带来了殷实的物质生活和国民自信,却也加剧了精神文明的匮乏和倦怠。与此同时,繁荣的“美国梦”版图并未平等开放给全体公民。经济困窘与发展受阻使少数族裔群体深陷尊严危机之中。非裔美国作家洛琳·汉斯博里的戏剧《阳光下的葡萄干》以一个黑人家庭“被延迟的梦想”为主题,探索了西方工业文明所鼓励的物质主义理想如何规训和压抑了人性。借助这个黑人底层家庭的生活困境和尊严危机,汉...
幽默·杂糅·叙述互文:厄德里克小说《句判》中的抵抗性叙事策略
摘要:当代著名美国本土裔作家露易丝·厄德里克2021年推出的新作《句判》,书写了后现代语境下城市印第安人面临的种族关系和当代挑战。本文在分析厄德里克反话语策略及其特征的基础上,主要探讨作者如何通过反写主流建构的盗尸话语、幽灵叙事和囚禁叙事,进一步瓦解支撑这些话语的基本假设,揭示西方科学、种族、文学等话语与政治的共谋和变相殖民。同时,作者将本土的幽默策略、杂糅策略和叙述互文嵌入反话语,从本土的跨文化视角消...
翻译教学的领航人——北京外国语大学李长栓教授访谈录
摘要:李长栓教授长期从事翻译教学和实践。他认为做好翻译取决于三个条件:语言、知识、技能,所有的课程安排都应围绕着三个方面。他在《非文学翻译理论与实践》中,进一步将翻译技能归纳为理解、表达、变通能力。理解和表达,需要译者具备基本的语言能力和充足的知识储备;而在语言能力和知识储备不足时,则需要通过批判性思维、调查研究等专业技能加以弥补。根据具体情况对原文进行变通处理的能力,则是人类译员与翻译引擎(包括人工智...
翻译研究中的文本细读与理论思考
摘要:翻译研究中的文本细读与理论思考至关重要,也是翻译学人的基本功夫。文本细读贵在阅读中外经典翻译作品,在整体观照下进行细读,同时对之进行整体细评,也包括亲自从事翻译实践。理论思考强调思考的聚焦性与持续性,以形成自己的学术面貌或潜在的翻译研究学派。文本细读与理论思考的相互关系主要体现在理论的批评化与批评的理论化两个方面,前者指用相关理论指导具体的翻译批评,后者指从具体翻译批评中生发出理论思考
论翻译伦理的生成性——基于佛经汉译实践的反思
摘要:通过梳理佛经汉译代表性主译者的翻译策略与方法,推导译者翻译伦理,发现东汉至三国主译者倾向于存质同时尝试依附道学,两晋至南北朝先依附玄学、后试图超越玄学,隋唐力图彰显佛经要义差异性。从过程哲学视角来看,佛经汉译翻译伦理是一个生成过程,是向“新颖性”迈进的创造性进展。从规范伦理学视角来看,这种新颖性蕴含着译者对“善”的追求。这些特征启发我们深刻认识翻译伦理的生成性,在新时期积极探索适应新语境的翻译伦理...
乡土语言翻译过程中的转喻重构——以《红高粱家族》为例
摘要:转喻是乡土语言的一大特征,复杂的链式转喻和隐转喻现象更是增添了文学作品的乡土气息,但同时也给翻译带来挑战。乡土语言转喻翻译应以再现其语用功能为重,在传递原文文化特质和调节读者认知负担之间做出权衡。为达成这一目标,译者应准确识解原文的映射关系,采用“部分代部分”机制作用下的替换策略,重构原文转喻的全部或部分环节,尽可能贴近原文的语境效果,从而实现原文与译文之间的最佳关联
澳大利亚学界对“一带一路”倡议认知的历时变化
摘要:“一带一路”倡议的国际认知演变是理解其全球影响的重要维度。澳大利亚学界的相关讨论为观察非参与国的反应机制提供了典型样本。通过历时性文本分析与语义网络分析发现,澳大利亚学界对“一带一路”倡议的认知呈现清晰的阶段性演进:从早期聚焦经济潜力与地缘政治意涵,逐步扩展至基础设施、环境可持续性、社会文化及法律政策等多维议题,最终形成以风险治理与战略适应为核心的批判性认知框架。这一认知轨迹既反映了倡议本身的多维...
互联网交友平台中投稿用户的语用身份建构研究——以QQ“表白墙”为例
摘要:网络空间为青年交友提供新的交际环境,以帮助实现远程交友的目的。本研究基于语用身份论和定位理论,通过语料转写的方式收集网络语境下高校“表白墙”的交友投稿,并分析投稿人所建构的语用身份。语料分析显示,网络语境下高校“表白墙”中的用户主要建构以下语用身份:自我定位下的真诚交友型、幽默交友型和陪伴交友型,以及他人定位下的真诚寻找型、专业主导型和健康活力型。本研究揭示高校交友投稿中个人的多重语用身份,同时探...
认知突显视阈下英汉违实条件句的分类再研究——基于自建语料库的计量考察
摘要:学界针对违实条件句的分类研究大多基于英语或汉语等单语展开,着眼于英汉双语的分类研究尚不多见。本研究首先通过全面考察已有研究成果,凝练了英汉违实条件句的分类原则、分类标准、分类依据,将英汉违实条件句统一划分为假设条件类、拟想条件类和修辞条件类;其次,基于现代英汉违实条件句的自建语料库,对各类别进行了数据统计和语料分析;最后,在认知突显的理论框架下对各类别进行了认知语义分析,发现在英汉假设条件和拟想条...
制造认知差的反常规叙事:解析《送奶工》中的幽默叙事
摘要:在《送奶工》里,伯恩斯把反讽幽默、反逻辑幽默和黑色幽默进行有机结合,建构了幽默叙事的反常规叙事范式,多维度地展现了独具匠心的幽默在小说艺术中的魅力。言辞反讽、命运反讽、戏剧反讽与各种语境中的幽默话语和幽默场景交织在一起,生动地展现了北爱尔兰动乱时期人们的生存状况和精神状态。通过违反逻辑的叙事和情节,伯恩斯揭示了逻辑悖论的荒诞性和讽刺性,呈现了语用层面上语言运用的灵活性和主题寓意的内涵性。她还将黑色...
征订启事 欢迎赐稿 欢迎订阅
摘要:<正>《外文研究》是由国家新闻出版总署批准、由河南大学主管和主办、河南大学外语学院《外文研究》编辑部编辑出版、国内外公开发行的学术期刊。本刊设有语言学研究、文学研究、翻译研究和外语教育教学研究以及书刊评述等栏目。热诚欢迎海内外专家学者不吝赐稿!本刊按照国际学术通行做法,实行同行专家匿名审稿,故作者姓名、单位、学历、职称、职务和通信地址等请另页写明
新媒体语境下城市文旅宣传中的语用身份建构研究
摘要:本研究以“文旅徐州”抖音号为研究对象,探讨了新媒体环境下城市文化旅游宣传的语用身份建构与策略运用。研究发现,通过视频主题词、内容和语言的精心设计,发布者成功塑造了文化传播者、信息分享者、美食推荐者、互动参与者和服务提供者五种语用身份,有效提升了徐州城市的宣传效果。这不仅体现了发布者对新媒体传播特点的深刻理解,也彰显了对徐州文旅资源的深入挖掘和创新表达。“文旅徐州”抖音号的多维度宣传策略,不仅提升了...
河南省中小学英语教师跨学科教学能力现状与培养路径实证研究
摘要:跨学科教学被视为深化课程改革、落实学生核心素养的关键抓手。本研究以问卷调查方式采集河南省289名中小学英语教师数据,系统刻画其跨学科教学能力的现状、困境与影响因素。结果显示:第一,教师普遍认同跨学科教学的价值,却在教学设计与课堂实施环节明显薄弱,呈现“认知—实践”落差;第二,时间精力不足、理论方法缺位与资源短缺构成实践推进的三大阻力;第三,学校支持度与资源可及性越高,教师开展跨学科活动的频率随之提...
近代以来日本儒学的政治化转型与天皇制国家意识形态建构
摘要:儒学作为外来思想,在传入日本后逐渐嵌入本土社会,呈现出区别于中国原初形态的独特发展样态,并在特定历史语境中发挥出非同寻常的社会功用。本文聚焦于近代日本儒学的转型过程,系统地考察了儒学由传统思想体系向政治意识形态工具的嬗变路径。具体而言,通过对明治维新以来儒学发展的深入分析,从明治政府自上而下的意识形态建构实践以及日本知识分子对儒学思想的选择性阐释和改造两个层面,揭示了儒学如何逐步成为服务于天皇制国...
河南大学高级翻译学院郭尚兴教授专著《中国传统哲学术语英译研究》正式出版
摘要:<正>近日,河南大学高级翻译学院郭尚兴教授的学术专著《中国传统哲学术语英译研究》由外语教学与研究出版社正式出版发行。该书系“十四五”时期国家重点出版物出版专项规划项目“‘翻译中国’研究丛书”的重要成果,以历史文化语用学为方法论指导,对大量中国传统哲学术语的翻译实践进行了抽丝剥茧般的分析,为构建中国哲学话语对外传播体系提供了重要的学术支撑
18世纪法国新古典主义视域下的莎士比亚戏剧重构——以杜西版《哈姆雷特》为例
摘要:让·弗朗索瓦·杜西(Jean-Fran9ois Ducis)是18世纪法国著名戏剧家。其剧作契合时代精神、政治诉求及观众审美,既获学界重视,亦常演于主流剧场。杜西以法国新古典主义范式对多部莎士比亚戏剧进行改编,成就斐然。其中,《哈姆雷特》作为其首部改编剧,影响尤著。本研究以杜西的新古典主义,戏剧改编实践为切入点,旨在通过探析其改编动因、改编策略、内在逻辑,阐明他如何在法语文化语境中重构莎剧的语言风...
《比较变异研究:世界英语中的语法交替》评介
摘要:《比较变异研究:世界英语中的语法交替》以比较研究为视角,运用前沿的量化方法(如VADIS建模)与实验方法(如评分任务实验),系统探究了九种英语变体中的属格交替、与格交替和小品词位置交替。该研究创新性地应对了当前语言变异领域面临的分化问题,为语言变异研究提供了新路径
相关文学期刊推荐
- 省级歌唱世界
- 省级家人
- 国家级艺术与设计
- 省级福建艺术
- 南大核心南京艺术学院学报(音乐与表演版)
- 学报九江职业技术学院学报
- 省级现代妇女(理论版)
- 省级现代妇女幸福生活
- 省级中国地名
- 国家级中国新闻周刊
- 省级安徽文学
- 国家级中国陶艺家
- 省级探求
- 省级戏剧丛刊
- 省级艺术探索
- 国家级人像摄影
- 北大核心中国藏学
- 省级北极光
- 省级译苑新谭
- 省级 旅游
- 省级文艺生活文海艺苑
- 北大核心档案学通讯
- 北大核心星海音乐学院学报
- 省级上海师范大学学报
- 国家级中国传媒大学学报
- 省级文学教育
- 省级古典文献研究
- 省级凉山文学
- 省级创作
- 省级理论与创作
核心期刊推荐